1345016664-2276523460_m

 

讀後心得:

        膽小者,容易胡思亂想的讀者,千萬別夜晚獨自在房間閱讀這本書!要不我想你可能會失眠!好死不死的我就屬於這一類型的讀者,偏偏自己又喜歡在睡前閱讀,比較好入睡。但這本是例外!因為模糊不清的黑影,容易出現在你我幻想的房間角落,似有若無,看不到臉孔、看不清型態。

        書本以15年前和現在兩條時間軸,同時又用不同的兩個角色的第一人稱視角交錯的進行。當下越來越懸疑的事件,會讓人在閱讀15年前的篇幅時,恨不得快點看見真相的那一刻。然而每一個小節離奇、懸疑的事件越來越多、也讓人越來越毛骨悚然。這並不是一本鬼故事,但童話故事中想像的妖精,在這本書中逐漸變調與變形,真實與虛假開始讓讀者和書中角色一樣,都要精神分裂了!而是否相信妖精的存在也成了在閱讀過程中,讀者心中拉扯的一個橋段。

        事情總是要有一個真相,而這些真相往往都是讓人難以置信。美好的童話故事變成駭人聽聞的現實。故事的真相,是一種令人難以理解的現象。但我說的難以理解,是從我自己的角度去看待的。怎麼會有人的信念可以變成如此的異於常人,因此做出如此令人不可思議的事情。似乎在廣大的米國領土上,總是有許多匪夷所思的案件啊!有時候也會想說,教育是否改變這樣的現象。但是信念這種東西,就如同宗教一樣,需要有一顆虔誠的心。只是走火入魔後,就會展開一篇令人畏懼的故事了!

        故事尾端一再扭轉真相的設定,絕對是故事最精采的地方了。一路隨著角色追尋事情的真相,心情就如同主角們一樣,一而再的感到難以置信。

--------------------------

ps:原本這段說明想放在最前頭,後來想想還是擺在最後說明好了。其實是想建議出版社,就是在人名的取名上面~~~~希望能夠不要讓主角的名字太過於接近。像是菲比和艾菲兩個人。兩人同時都算是主角,像我一直以來都對外國名字有閱讀上的障礙,在前期都會一直把兩個人搞錯、搞混,看的是有點痛苦!!小小建議一下!!

 

來說說書本封面吧!

目前國外版本就只有下圖這一款的封面而已

然而我覺得中文版的封面,感覺起來有比國外的好

用樹林來呈現書中那片森林,會讓人,無論是在閱讀前、中段、或是結束時

都能有個清晰的畫面來讓讀者想像那座麗莎被帶走的神祕林木

而且紅色邊框,一開始以為是楓葉的設計,但仔細看卻是圖騰類的樣子

與書中妖精有接近的風格

所以中文版封面>>>>>>>>>>>>>國外封面

個人認知啦!!

 

 

9581507

 

 

別告訴任何人 // 博客來購買連結
Don’t breathe a word
作者:珍妮佛.麥瑪洪
原文作者:JENNIFER McMAHON
譯者:林力敏
出版社:尖端
出版日期:2012年08月20日
語言:繁體中文
ISBN:9789571048222
裝訂:平裝

 

, , , , ,

enzo 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 芭芭
  • 我也是被艾菲菲比搞的頭好痛XDDD
  • 對啊!出版社真的應該在名字上有個比較明顯的區分!

    enzo 於 2013/01/28 16:27 回覆