taiwan_one_more_day.jpg

----讀後心得

在書籍封面上斗大紅色字體的書名下,寫個一句話,『我想重新活一次,與所愛的人相聚,把事情做對。並且,原諒我自己。』看到這樣的書名,看到這樣的標語,我還以為是一本類似『被偷走的人生』的故事,但是看過書籍背後的介紹,就會知道內容不會太相似,雖然我還是覺得,藉由的方式差不多。

在主角已經想放棄他這個亂七八糟的人生,車禍之後醒來,他卻遇見了他以過世的母親,並和她過了一天的時間,去經歷那些他們之前沒做過的事情,沒說過的話,沒談過的事情。雖然書本也還是有種藉由失而復得的方式來提醒著我們要珍惜,但也還有一部分是孩子和父母親之間的關係故事。

在某種程度上,我和主角的背景是相似的,因此在閱讀的過程中,我也會想起我的母親,我的父親。想起如同主角對待母親的方式,總是婉拒,不懂得表達,視為理所當然;也如同主角對於父親,也有一種嚮往,一種期盼。

只是每次看類似這樣的書籍,我都很清楚的知道,這是一篇故事。而我們的人生,沒辦法這樣重來,若當真能像主角在一次瀕臨死亡的邊緣經歷一些神奇的事情而得到一些領悟,那算是一種福份吧;或者你能在一場夢中經歷這一切,如同『命運好好玩』。但每次當下的感動,總在書籍結束後,情緒就結束了。頂多打通電話給母親,至少,補償心中的一些感覺。

這本書的作者是知名書籍『最後十四堂星期二的課』以及『在天堂遇見的五個人』米奇.艾爾邦的新作,我是沒有看過前兩部作品,但我卻知道在老家有『最後十四堂星期二的課』書籍,那是當年升高中的時學校推薦閱讀的書籍,記得那時我有翻閱的一下,確定的是我忘了他說些什麼,也沒有把它看完。我想這就是年紀上的差別吧,當我再一次看那本的書籍介紹,就可想而知,在那個時期,我怎麼可能會去看那樣的書呢。人生啊,果然還是需要一些經歷之後,對於事情才會有所看法吧。

------書籍介紹

 中年男子查理,本是職業棒球選手,由於受傷而不再能馳騁於運動場。此後他謀生不順,個性變得乖僻難纏;他自暴自棄,終日酗酒。妻女離他而去。當他得知獨生女連婚禮也不要他參加,他覺得自己被打碎了。他決定自殺。

  他在一個靈異般的情境裡與死去的母親重逢。他回到老家所在的小鎮,陪母親渡過了一天。這一天,很平常;這一天,卻也很不一樣,因為,母親終於說出了那個祕密。

  父親當年為什麼要拋下他們,離家出走?這個問題像一個不曾痊癒的傷口,在查理心中淤著血。而今,這個祕密像煙一樣浮出,遮住了天空,他震驚也茫然——在今生與來生之間的某一個地方,查理重新認識了自己的母親,得知了母親為家庭所做的犧牲。

  查理努力記住他在與母親重逢那天所得到的溫柔和理解,把他以為已經破碎的生命重新拼湊起來。查理重新活了一次。

  意外與母親相聚的這一天,讓查理懂得了什麼叫「家」。家,不需要你講道理,只需要你理解,接受,然後,愛。


我們做孩子的人總是這樣,
把得到的愛視為當然 , 而渴望把未得到的部分都填滿
已經擁有的 , 我們不夠在乎
要等到失去 , 才會懂得 " 遺憾 " 這兩個字
而且我們苛求 , 對於已經得到的愛 , 我們還要得更多
然而 , 關於失落 , 我們卻又可能太過認真 , 因為我們以為圓滿才是正常

我們對家要求太多 , 以致於沒有看見  :
父母已經用了他們所知道的 , 所能做到的 , 最好的方式在愛
而對父母 , 我們看見自己的得到與失去 , 都很少思索他們的處境
我們做孩子的人總是這樣

" 家 , 不是講道理的地方 , 而是講感情的地方 "
那是我父親說過的話
我父親這麼說 , 我就這麼相信

家 , 不需要你講道理
只需要你理解 , 接受 , 然後 , 愛

 

For One More Day.jpg

在收尋的過程中,發現這本書有拍成電影,在2007年就上市了,但這部電影應該沒有引進台灣才是。

我收尋的一下土豆網,其實有影片可以欣賞呢!!!

想看的人可以把書名拿去收尋就有囉,我看了一下預告片,幾乎沒有修改,很尊重原著。

 

 

另外在找國外書籍封面的時候就意外發現一個網站,把全球的封面都列出來了。

總共有20種這麼多呢~~~~

可是飢餓遊戲有22種,獲勝!!!

 

以下三個分別是,US/澳洲/UK,果然英語體系就直接沿用就好

10929.jpgaustralia fomd.JPGuk_for_one_more_day.jpg


再來是

以色列/土耳其/巴西/日本/,都是直接改書名而已,沒創意啦!!!

hebrew for one more day.jpgTURKEY FOMD.jpgBRAZIL_one_more_day.jpgJAPAN_one_more_day.jpg

 

第一本是:加泰羅尼亞語(通行於西班牙加泰羅尼亞、安道爾、巴利阿里群島和法國南部一些地區),所以這是因為語言又發行的耶,真酷

第二本是:義大利

第三本是:德國

這三本的特性就是一樣都沿用了『房子』的圖案,所以這本書的重點是在『家庭』,回頭看一下我的讀後心得,我似乎搞錯了這本書要告訴我們的事情????

 catalan fomd.jpgITALY FOMD.jpggermany_one_more_day.jpg

 

第一本:塞爾維亞(前南斯拉夫成員共和國名稱)

第二本:西班牙

第三本:台灣

這三本也是一樣有『房屋』的元素


serbiaFOMDfront.jpgSPANISH ONE MORE DAY.jpgtaiwan_one_more_day.jpg



中國/荷蘭/法國/韓國

chinese_one_more_day.jpg dutch_one_more_day.jpg  french_for_one_more_day.jpg     KOREA FOMD.jpg

立陶宛/挪威/羅馬尼亞/瑞典

LITHUANIA FOMD.jpg norway fomd 1.JPG ONE MORE DAY ROMANIAi.jpg   sweden_oneMoreDay.jpg    

世界上的國家和語言真是多啊,可以發行這麼多國和語言,真是一本很威的書。但是我對這本書~~~沒有很強的共鳴說,所以對於以上的書籍封面,也沒有特別愛哪一種,或許是時候還不到吧,也許有天再重讀他的時候,或有其他感受。不知道有看過的讀者有什麼感覺呢??

  

 如果你有喜歡這本書籍,可以點擊下方圖片到博客來購買^_^

再給我一天
For One More Day
作者:米奇.艾爾邦
原文作者:Mitch Albom
譯者:汪芸
出版社:大塊文化
出版日期:2007年03月05日
語言:繁體中文 ISBN:9789867059727
裝訂:平裝

 

 

arrow
arrow

    enzo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()