IMG_7791.JPG

 

先來看看我書櫃上目前對於飢餓遊戲的收藏吧,哈哈!!

 

YA,由於上一回博客來送的折價券,所以就把他們花在購買飢餓遊戲的簡中版本上啦

一開始頁面還顯示有一本的庫存,但是我買下去後就沒庫存了~~~~

雖然等待了一段時間,但是拿到書的時候依舊很快樂,

以下就跟大家來分享這兩本書「簡體中文版」的模樣吧

 

喔,對了,由於那時候只剩下兩張折價券,也因為在博客來上頭找不到「飢餓遊戲第一集」的簡體中文版

所以我就只先買了第二三集

 

那我們就從第二集開始看起吧

 

第二集,簡體中文版翻譯成「燃燒的女孩」

送來的時候還有簡單的塑膠包裝呢

IMG_7750.JPG

IMG_7751.JPG

IMG_7752.JPG

IMG_7753.JPG

上頭還寫著「請勿拆閱」

莫非在對岸的書局,這本書都是包裝起來的嘛??

IMG_7754.JPG

售價28元,以現在差不多4.6的匯率來看

台幣差不多就要129了,但是我在博客來用折價券買完之後,也才花了109,真是很划算

IMG_7756.JPG

這是書底上的設計

IMG_7755.JPG

這是書皮折進來時寫在一邊的slogan

IMG_7764.JPG

這是書腰內折後的文字,這一段文字也有出現在台版的封面上

 

IMG_7757.JPG

第一頁打開的模樣

IMG_7763.JPG

第一篇

IMG_7762.JPG

與台版不同的地方,簡體中文版還附上的目錄,也幫各個小篇章標上的名字

 

IMG_7761.JPG

每一小篇章節開頭都會附上章節名稱

這個就是台版沒有的

IMG_7759.JPG

每一頁的左邊寫的是簡體的飢餓遊戲

IMG_7760.JPG

每一頁的右邊就寫上英文的 catching fire

 

接下來就是台版與簡體中文版的比較啦

先看看還有書腰的時候

IMG_7788.JPG

接著是去掉書腰的模樣

IMG_7789.JPG

背面的模樣

IMG_7790.JPG

書裡頭的內頁

先看一下台版的

IMG_7786.JPG

接著是簡體中文版

IMG_7787.JPG

 

看完第二集的簡體中文版的模樣

你比較喜歡台版還是簡體中文版呢???

 

------------------------------------------------------

 

再來就是第三集囉

 

台版翻成「自由幻夢」

而簡體中文版翻譯成「嘲笑鳥」

IMG_7765.JPG

IMG_7766.JPG

IMG_7767.JPG

IMG_7768.JPG

IMG_7769.JPG

IMG_7770.JPG

第三集的定價比第二集多出了一塊前呢,算是台幣134

但是我也是花了比原本第二集的109多一塊的人民幣,114就買到了

還是覺得很值得的

 

脫掉書腰後的模樣,老實說其實我並不會覺得很差

IMG_7772.JPG

但是看到背面之後就......

這跟第二集的背面是一樣的,都有一個黑黑的圓形當底

左上方貌似有些什麼羽毛的圖樣,但是也沒有很仔細和的出來那是什麼鬼東西.....

IMG_7773.JPG

IMG_7774.JPG 

接下來的內頁部分就跟第二集是一樣的啦

大家欣賞看看囉

IMG_7775.JPG

IMG_7776.JPG

IMG_7777.JPG

IMG_7778.JPG

IMG_7779.JPG

仔細看看下面這一張,你發現了什麼事情嘛????

IMG_7780.JPG

我怎麼看來看去也不覺的那右上方的第一個英文字會是m啊

第三集的原文名字應該是「mockingjay」

怎麼被他搞成「fockingjay」,這是尛

嘆....

 

接著還是來看看台版與簡體中文版的封面吧

IMG_7781.JPG

IMG_7782.JPG

IMG_7783.JPG

IMG_7784.JPG

 

話說回來,台版的是從上到下的閱讀方式,翻頁是往右翻

而簡體中文版卻是從左至右的閱讀方式 ,翻頁是往左翻

這還真是大不同啊

但簡體中文版就是呈現出與原文書一樣的閱讀方式啦

恩,兩種閱讀方式都ok囉

 

 

那麼,看完這篇之後,

你有想買簡體版的衝動嘛??

但我相信若真的有人想買,大改也是跟我一樣買回來收藏吧

我還沒仔細的看過裡頭的翻譯,不知道呈現出來的感覺是如何

那就等待下一篇我的閱讀「飢餓遊戲簡體版」的心得囉

 

感謝大家收看,哈哈

 

網.jpg  

 

 

延伸閱讀

飢餓遊戲第一集各國封面

飢餓遊戲第二集各國封面

arrow
arrow
    全站熱搜

    enzo 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()